Bununla birlikte, okullarda meşgul olunan egzersizlerin değerinin de farkındaydım. Orada öğrenilen dillerin, eski kitapları anlamak için zorunlu olduğunu; masallardaki inceliğin zekayı harekete geçirdiğini; tarihteki hatırlanmaya değer eylemlerin zekayı geliştirdiğini ve özenle okunduğunda muhakeme yeteneğinin şekillenmesine yardımcı olduğunu; bütün iyi kitapların okunmasının, onları yazmış olan geçmiş yüzyılların en muhterem insanlarıyla bir sohbet ve hatta düşüncelerinin sadece en iyilerini bize sergileyecek tarzda üzerinde çalışılmış bir söyleşiye benzediğini; belagatin eşsiz bir gücü ve güzellikleri bulunduğunu; poetikanın çok memnuniyet verici incelikleri ve hoşlukları olduğunu; matematiğin çok hassas buluşları olduğunu ve bunların meraklıları hoşnut kılmaya olduğu kadar tüm sanatları kolaylaştırmaya ve insanların çalışma yükünü azaltmaya da onca hizmet ettiğini: töreleri konu alan yazıların fazilete/erdeme ziyadesiyle faydalı birçok öğretici bilgiyle birçok teşvik edici sözü içinde barındırdığını; ilahiyatın cenneti hak etmeyi öğrettiğini; felsefenin, her şeyden, hakikate yakın düşecek şekilde bahsetmenin ve bilgisi kıt kimselerde hayranlık uyandırmanın yollarını ortaya koyduğunu; hukukun, tıbbın ve diğer bilimlerin de o alanlarda kendini yetiştirmiş kimselere itibar ve zenginlik getirdiğini; ve nihayet, bunların hepsini, en batılı ve en hatalı olanlarını bile, asıl değerlerini anlamak ve hataya sebebiyet vermelerinden kendimizi sakınmak için incelenmelerinin faydasını biliyordum.
Diğer Rene Descartes Sözleri ve Alıntıları
- "Zor şeylerin daha güzel olduğuna inanmak, ölümlülerin ortak yanlışıdır."
- ...Hatta çoğu zaman vücudumuzun bir yerinde acı duyduğumuza inanarak yanılıyoruz.
- Gerçeği arayanın, yaşamında bir kez, tüm nesnelerden gücü yettiği ölçüde kuşku duyması gerekir.
- Böylece tüm felsefe bir ağaç gibidir: Kök, gövde ve dallar. Kökleri fizikötesi, gövdesi fizik ve dalları da diğer bilimlerdir.
- Tıpkı zanaat ustalarımızın mekanik sanatlarını anlayabileceğimiz gibi; ateş, su, hava, yıldızlar ve semanın ve bizi çevreleyen bütün cisimlerin hareketlerini anlayabiliriz, bu güçleri aynı şekilde uygun oldukları amaçlar için kullanabilir ve bu şekilde kendimizi tabiatın hakimi yapabiliriz...
- Tüm tutkuların hizmeti yalnız şundan ibarettir; tutkular ruhu, doğanın bize yararlı olduklarını kabul ettirdiği şeyleri istemeye ve bu iradeyi sürdürmeye elverişli kılarlar. 56
- Tutku her zaman geleceğe bakar. 59
- Sevgi, ruhun bir heyecanıdır; buna ruh canlarının hareketi neden olur ve ruhu kendisine uygun faydalı görünen nesnelerle isteyerek birleşmeye ( onlara katılmaya, bağlanmaya) sevk eder. 70
- Diğer cinsten pek çok kişi görmemize rağmen, bu yüzden onlardan birçoklarını aynı anda arzu etmeyiz, çünkü doğa bir yarında fazlasına ihtiyacımız olduğunu hayal etmeye itmez bizi. Ama bir tanesinde, aynı zamanda diğerlerinde gördüklerimizden daha fazla hoşa giden bir şey fark ettiğimizde, bu, ruhu, doğanın bize sahip olunabilecek en büyük nimet olarak gösterdiği nimeti aramak için verdiği bütün eğilimi yalnızca o kişi için hissetmek yönünde belirler. Ve işte bu şekilde cazibeden doğan bu eğilim ya da arzu, genelde daha yukarıda betimlenmiş olan sevgi tutkusundan daha çok AŞK diye adlandırılır. Bundan ötürü daha tuhaf etkileri vardır ve romancılar ile şairlere ana konularını sağlayan odur. 80
- Tanrıbilimimize saygı duydum ve başka herkes gibi cennete erişme özlemini taşıdım; ama bana yolun ne denli açık olduğu konusunda inançlar verildikten sonra oraya götürülen bildirilmiş gerçekliklerin bütünüyle anlama gücümüzün üstünde olduklarını öğrendikten sonra onları sınama işini üstlenebilmek ve bunda sonuç alabilmek için, yukarıdan biraz olağanüstü yardım almanın ve yalnızca bir insandan daha çoğu olmanın zorunlu olduğunu düşündüm