 "Bir memlekette testiyi kıranla suyu getiren bir tutulursa o memleketin geleceğinden ümit kesmek lazımdır." "Bir memlekette testiyi kıranla suyu getiren bir tutulursa o memleketin geleceğinden ümit kesmek lazımdır."
 "Bir adam ya odur, ya budur. İnsan aynı zamanda hem Türk, hem İngiliz; hem Müslüman, hem Katolik; hem milliyetçi, hem şeriatçı olamaz. Oldum diyen hiçbirisi değil, sadece ikiyüzlüdür." "Bir adam ya odur, ya budur. İnsan aynı zamanda hem Türk, hem İngiliz; hem Müslüman, hem Katolik; hem milliyetçi, hem şeriatçı olamaz. Oldum diyen hiçbirisi değil, sadece ikiyüzlüdür."
 "Türk Budun, Ökün!.. Kendine gel. Aklını başına topla. Her söze, herkese inanma. Beynini işlet. Geçmişini hatırla. Seni nelerin yükseltip, nelerin alçalttığını düşün. Safsatalardan uzaklaş. Şunun, bunun ardından gitme." "Türk Budun, Ökün!.. Kendine gel. Aklını başına topla. Her söze, herkese inanma. Beynini işlet. Geçmişini hatırla. Seni nelerin yükseltip, nelerin alçalttığını düşün. Safsatalardan uzaklaş. Şunun, bunun ardından gitme."
 "'Türkiye halkları' diye bağırıp soygunculuk yapan geri zekalı bir anarşiste 'İkinci Atatürk' diyen haysiyetsiz insanlar görüldü. Atatürkçülükten başka hiçbir prensip tanımadıklarını söyleyenler, Atatürk'ün adını unutturmak için elinden geleni yapan, para ve pullardan, resmi dairelerden resimlerini kaldırtan, mezarını yaptırtmayan İnönü'yü milli kahraman ilan ederek Anıtkabir'e gömdürdü. Milli düşmana kardeş diyen alçaklar çıktı." "'Türkiye halkları' diye bağırıp soygunculuk yapan geri zekalı bir anarşiste 'İkinci Atatürk' diyen haysiyetsiz insanlar görüldü. Atatürkçülükten başka hiçbir prensip tanımadıklarını söyleyenler, Atatürk'ün adını unutturmak için elinden geleni yapan, para ve pullardan, resmi dairelerden resimlerini kaldırtan, mezarını yaptırtmayan İnönü'yü milli kahraman ilan ederek Anıtkabir'e gömdürdü. Milli düşmana kardeş diyen alçaklar çıktı."
 Şahsî çıkarına önem vermeyen, toplumun iyiliğini isteyen her düşünce insanîdir. Bu insanî düşünce, toplumun kazançları ile yetinmeyip manevi kazanç davası da güderse, o zaman "ülkü" olur Şahsî çıkarına önem vermeyen, toplumun iyiliğini isteyen her düşünce insanîdir. Bu insanî düşünce, toplumun kazançları ile yetinmeyip manevi kazanç davası da güderse, o zaman "ülkü" olur
 Hayat bir savaşken ve onu kazanmak için mutlaka saldırmak gerekirken, milli ülkü yolunda yapılacak saldırının çirkinliğini haykırmak ya gaflet, ya ihanettir. Hayat bir savaşken ve onu kazanmak için mutlaka saldırmak gerekirken, milli ülkü yolunda yapılacak saldırının çirkinliğini haykırmak ya gaflet, ya ihanettir.
 Şaşıran, ürken, sapıtan milletleri tarih bağışlamıyor. Şaşıran, ürken, sapıtan milletleri tarih bağışlamıyor.
 Azınlıklar o ülkede, ancak, asıl sahiplerin millî haklarına saygı göstermek şartıyla adalet içinde yaşamak hakkına maliktirler ye hiçbir suretle, kendi özel ve milli şartlarını, çıkarlarını ileri süremezler. Hele memleketin asıl sahiplerinin hak ve çıkarları aleyhinde hiçbir dilekte bulunamazlar. Bu taktirde vatana ihanet etmiş olurlar. Azınlıklar o ülkede, ancak, asıl sahiplerin millî haklarına saygı göstermek şartıyla adalet içinde yaşamak hakkına maliktirler ye hiçbir suretle, kendi özel ve milli şartlarını, çıkarlarını ileri süremezler. Hele memleketin asıl sahiplerinin hak ve çıkarları aleyhinde hiçbir dilekte bulunamazlar. Bu taktirde vatana ihanet etmiş olurlar.
 Ahlâk, millet yapısının temelidir. O olmadan hiçbir şey olmaz. Ahlâk, millet yapısının temelidir. O olmadan hiçbir şey olmaz.
 Türkçülüğün sert bir ahlâkı vardır. Türkçü kendisini mühimsemez, alçakgönüllüdür, suç yapmışsa veya yapılmışsa itiraf eder. Geçmişe ve eski değerlere bağlıdır. Eski Türkçüleri devirerek yükselmeyi düşünmez. Kalbi yalnız milletine hizmet etmek duygusu ile vurur. Bencillik davasında değildir. Türkçülüğün sert bir ahlâkı vardır. Türkçü kendisini mühimsemez, alçakgönüllüdür, suç yapmışsa veya yapılmışsa itiraf eder. Geçmişe ve eski değerlere bağlıdır. Eski Türkçüleri devirerek yükselmeyi düşünmez. Kalbi yalnız milletine hizmet etmek duygusu ile vurur. Bencillik davasında değildir.
 Naşide Gökbudak
 Naşide Gökbudak Oğuz Atay
 Oğuz Atay Henry David Thoreau
 Henry David Thoreau Dido Sotiriyu (Dido Sotiriu)
 Dido Sotiriyu (Dido Sotiriu) Namık Kemal
 Namık Kemal Ernest Hemingway
 Ernest Hemingway Tuna Kiremitçi
 Tuna Kiremitçi John Hart
 John Hart Dean R. Koontz
 Dean R. Koontz Thomas Harris
 Thomas Harris